Friday, April 2, 2010

Devenir

What happens when you meet someone else? It can be friendly, unpleasant, fascinating, revolting... But in any way, there are chemical reactions between two (or more) universes. And afterwards, you won't be the same person. An encounter, it's a synergic morphology.

<Devenir> (meaning "to become") is an exchange project between the painter Miju Kim and the musician Mimyo. We send each other our works via internet in order to inspire and reinterpret each other. The paintings begin to dance to the music, and the music reinvents itself around the paintings. As the paintings and the music talk to each other, they take different forms, ready to fly out to different universe.


Quand l'on rencontre l'autre, ce qu'y arrive-t-il? Cela peut être agréable, désagréable, fascinant, dégoûtant... Mais en tout les cas, il y a des réactions chimiques entre les deux (ou encore plusieurs) univers. Et après, l'on ne sera pas la même personne. Une rencontre, c'est une morphologie synergique.

<Devenir> est un projet d'échange entre la peintre Miju Kim et le musicien Mimyo. On s'envoie par internet les travaux pour s'inspirer et réinterpréter l'un et l'autre. Les peintures commencent à danser dans la musique, et la musique se réinvente autour des peintures. Lorsque la peinture et la musique se dialogue, elles prennent des différentes formes, prêtes à s'envoler aux différents univers.

타인을 만날 때면, 어떤 일이 벌어지나요. 즐거울 수도, 괴로울 수도, 아름다울 수도, 불쾌할 수도 있지만, 어떤 경우에든 두 (혹은 여러) 세계 사이에서는 화학작용이 일어납니다. 그 이후의 자신은 더 이상 예전과 같은 사람이 아니죠. 만남이란 것은 상호 간의 변화를 의미합니다.

<Devenir>("~이 되다"의 의미)는 화가 김미주와 음악가 미묘의 교환 작업 프로젝트입니다. 두 사람은 인터넷을 통해 서로의 작업물을 주고 받으면서, 서로의 작업에 영감을 주고 서로를 재해석합니다. 그림은 음악 속에서 춤을 추고, 음악은 그림을 둘러싼 채 스스로를 재창조해 나갑니다. 서로 대화를 나누면서, 그림과 음악은 다른 모습으로 변화해 가며, 또 다른 세계로 나아갑니다.

No comments:

Post a Comment